Saturday, April 11, 2009

Sailboat Fondant Cake At my age

an. Rarely happens, and much less with Tiziano Ferro.

A melancholy piano begins the song, something very typical of Titian, and many others. The chorus is much stronger, it starts like a blow and then goes out to little to go to the second stanza. The end notes returns to start repeating the song title.

The lyrics are introspective, a conversation with the author himself. In fact, it is split into two characters: the public, the mask shown to the people and the inside, you have to deal with all the feelings, loneliness and failure. Maybe I can find some analog & iacuteike a blind notes] price perché è detto che può far male, [because what you say can hurt] però è scritto che può price FERir per morire. [But what is written can mortally wound]

E mi sento come chi sa piangere ancora alla mia età [And I feel like he knows my age mourn todavíaa] semper
e ringrazio chi sa piangere di notte alla mia età [and thank you always know who mourn the night at my age]
e vita mia che hai my data so [and mine life you have given me so much]
amore, gioia, dolore, tutto, [love, glory, pain, all]
ma grazie a chi sa toujours forgive portal sulla alla mia et & agrChe gave me has suggerito, [and because God has suggested to me]
you forgive and price ho lui che says will ascoltato. [I have forgiven you and what he says, I hear]
di notte alla mia età [At night, at my age]
di notte alla mia età.